《寒夜作》:
「疏星凍霜空,流月溼林薄。
虛館人不眠,時聞一葉落。」
五言相比七言,在感受上差異很大。特別是這首《寒夜作》,讀起來特別的壓抑。這或許就是因為詩人的處境造成的吧。
「疏星凍霜空,流月溼林薄。」句中的「疏星」是零星稀疏的星星之意,景中寓有孤獨的內涵。「流月」是指月亮是動態的,相比於星星確實是這樣的。大意是說:天上幾顆星星像被冰凍在天上一樣,一動不動;月色流動如秋水般溼潤了山林——有動有靜、互相襯托才是好詩。
其實同樣是疏星,與辛棄疾的那句「七八個星天外」卻是不一樣的心境,畢竟辛棄疾生活在自己的國度,本詩作者則不同。
「虛館人不眠,時聞一葉落。」「虛館」是指驛館的來客很少之意。如果人多一些、熱鬧一些或許詩人還不會那麼孤單。詩人獨自一人不眠,偶爾會聽到一片片的葉子落下。「時聞」的「時」在這裡是指不時之意。能夠聽聞葉落,那或許整個驛站沒有多少客人吧,甚至是只有自己。夜半時接待人員應該也歇息了吧。
整個詩篇,總結起來就是四個字:孤獨、失落。
生活在盛世的人們或許還感受不到太多的淒涼,而這種半亡國的感受真的是看不到出路的,不知道自己的前途會如何。
——轉載自「正見網」◇